mirror of
https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o
synced 2024-11-27 07:02:26 +00:00
Edit translations in multi_op
This commit is contained in:
parent
7ca5387d7b
commit
797d052e95
1 changed files with 128 additions and 0 deletions
128
multi_op/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
128
multi_op/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,128 @@
|
|||
# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au rezometz. Il
|
||||
# se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en
|
||||
# quelques clics.
|
||||
#
|
||||
# Copyright © 2018 Maël Kervella
|
||||
#
|
||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 01:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 00:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: multi_op/forms.py:43
|
||||
msgid "Dormitory"
|
||||
msgstr "Résidence"
|
||||
|
||||
#: multi_op/preferences/models.py:37
|
||||
msgid "enabled dorm"
|
||||
msgstr "résidence activée"
|
||||
|
||||
#: multi_op/preferences/models.py:41
|
||||
msgid "dormitories preferences"
|
||||
msgstr "préférences de résidences"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:36
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Chambre"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:37
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "Bâtiment"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:40
|
||||
msgid "Connnected to"
|
||||
msgstr "Connectée à"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:41
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:42
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:43
|
||||
msgid "End of subscription on"
|
||||
msgstr "Fin de cotisation le"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:44
|
||||
msgid "Internet access"
|
||||
msgstr "Accès Internet"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:45
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:52
|
||||
msgid "Other operator"
|
||||
msgstr "Autre opérateur"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:53
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:55
|
||||
msgid "Non member"
|
||||
msgstr "Non adhérent"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:58
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:60
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:30
|
||||
msgid "Multiple operators"
|
||||
msgstr "Opérateurs multiples"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:38
|
||||
msgid "Room connections"
|
||||
msgstr "Connexions de chambre"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:44
|
||||
msgid "Select dormitory"
|
||||
msgstr "Sélectionnez la résidence"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:2
|
||||
msgid "Manage the operators"
|
||||
msgstr "Gérer les opérateurs"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/sidebar.html:31
|
||||
msgid "Room connections state"
|
||||
msgstr "État des connexions de chambre"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/sidebar.html:35
|
||||
msgid "Sockets to connect"
|
||||
msgstr "Prises à connecter"
|
||||
|
||||
#: multi_op/templates/multi_op/sidebar.html:39
|
||||
msgid "Sockets to disconnect"
|
||||
msgstr "Prises à déconnecter"
|
||||
|
||||
#: multi_op/views.py:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The room %s was disconnected."
|
||||
msgstr "La chambre %s a été déconnectée."
|
Loading…
Reference in a new issue