8
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.federez.net/re2o/re2o synced 2024-06-03 00:12:50 +00:00
re2o/re2o/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
2018-04-18 20:13:11 +00:00

169 lines
5.3 KiB
Plaintext

# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au rezometz. Il
# se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en
# quelques clics.
#
# Copyright © 2018 Maël Kervella
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n"
"Last-Translator: Maël Kervella <dev@maelkervella.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: settings.py:140
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: settings.py:141
msgid "French"
msgstr "Français"
#: templates/re2o/about.html:29 templates/re2o/about.html:35
msgid "About Re2o"
msgstr "A propos de Re2o"
#: templates/re2o/about.html:32
#, python-format
msgid "About %(AssoName)s"
msgstr "A propos de %(AssoName)s"
#: templates/re2o/about.html:36
msgid ""
"\n"
" Re2o is an administration tool initiated by\n"
" <a href=\"https://rezometz.org/\">Rezo Supelec Metz</a> and a few\n"
" members of other <a href=\"https://federez.net\">FedeRez</a> "
"associations\n"
" around the summer 2016.<br />\n"
" It is intended to be a tool independant from any network "
"infrastructure\n"
" so it can be setup in \"a few steps\". This tool is entirely free "
"and\n"
" available under a GNU Public License v2 (GPLv2) license on\n"
" <a href=\"https://gitlab.federez.net/federez/re2o/\">FedeRez gitlab</"
"a>.<br />\n"
" Re2o's mainteners are proud volunteers mainly from French "
"engineering\n"
" schools (but not limited to) who have given a lot of their time to "
"make\n"
" this project possible. So please be kind with them.<br />\n"
" If you want to get involved in the development process, we will be "
"glad to\n"
" welcome you so do not hesitate to contact us and come help us build "
"the\n"
" future of Re2o.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Re2o est un outil d'administration initié par\n"
" <a href=\"https://rezometz.org/\">Rezo Supelec Metz</a> et quelques\n"
" membres d'autres assocations de "
"<a href=\"https://federez.net\">FedeRez</a>\n"
" autour de l'été 2016.<br />\n"
" Il se veut être un outil idépendant de toute infrastructure réseau\n"
" pour pouvoir être installé en \"quelques étapes\". Cet outil est "
"entièrement gratuit et\n"
" est disponible sous license GNU Public License v2 (GPLv2) sur le\n"
" <a href=\"https://gitlab.federez.net/federez/re2o/\">gitlab de FedeRez"
"</a>.<br />\n"
" Les mainteneurs de Re2o sont de fiers bénévoles venant principalement "
"d'écoles d'ingénieurs françaises\n"
" (mais pas seulement) qui ont donné beaucoup de leur temps pour faire "
"en sorte que\n"
" ce projet soit possible. Donc s'il vous plait soyez gentils avez eux."
"<br />\n"
" Si vous voulez prendre part au développement, nous serons heureux "
"de\n"
" vous accueillir donc n'hésitez pas à nous contacter et à venir nous "
"aider à construire le\n"
" futur de Re2o.\n"
" "
#: templates/re2o/about.html:57
msgid "Contributors list"
msgstr "Liste des contributeurs"
#: templates/re2o/about.html:66
msgid "Version informations"
msgstr "Informations de versions"
#: templates/re2o/about.html:68
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <b>Remote URL</b>: %(git_info_remote)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <b>URL distante</b> : %(git_info_remote)s\n"
" "
#: templates/re2o/about.html:71
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <b>Branch</b>: %(git_info_branch)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <b>Branche</b> : %(git_info_branch)s\n"
" "
#: templates/re2o/about.html:74
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <b>Commit</b>: %(git_info_commit)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <b>Commit</b> : %(git_info_commit)s\n"
" "
#: templates/re2o/about.html:77
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <b>Commit date</b>: %(git_info_commit_date)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <b>Date du commit</b> : %(git_info_commit_date)s\n"
" "
#: templates/re2o/about.html:82
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: templates/re2o/buttons/setlang.html:34
msgid "Translation in development"
msgstr "Traduction en développement"
#: views.py:172
msgid "No Git repository configured"
msgstr "Aucun repository git configuré"
#: views.py:178
msgid "Unable to get the information"
msgstr "Impossible d'obtenir l'information"