# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au Rézo Metz. Il # se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en # quelques clics. # # Copyright © 2018 Maël Kervella # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-24 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-16 00:22+0100\n" "Last-Translator: Yoann Piétri \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: multi_op/forms.py:44 msgid "Dormitory" msgstr "Résidence" #: multi_op/preferences/models.py:41 msgid "enabled dorm" msgstr "résidence activée" #: multi_op/preferences/models.py:45 msgid "dormitories preferences" msgstr "préférences de résidences" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:54 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:55 msgid "Connected to" msgstr "Connectée à" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:56 msgid "End of subscription on" msgstr "Fin de cotisation le" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:57 msgid "Internet access" msgstr "Accès Internet" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:65 msgid "None" msgstr "Aucun" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:72 msgid "Other operator" msgstr "Autre opérateur" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:84 msgid "Non member" msgstr "Non adhérent" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:90 msgid "Active" msgstr "Actif" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:92 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: multi_op/templates/multi_op/aff_room_state.html:101 msgid "Details: " msgstr "Détails :" #: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:30 msgid "Multiple operators" msgstr "Opérateurs multiples" #: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:38 msgid "Room connections" msgstr "Connexions de chambre" #: multi_op/templates/multi_op/index_room_state.html:44 msgid "Select dormitory" msgstr "Sélectionnez la résidence" #: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:3 msgid "Multi op" msgstr "Opérateurs multiples" #: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:7 msgid "Room connections state" msgstr "État des connexions de chambre" #: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:10 msgid "Sockets to connect" msgstr "Prises à connecter" #: multi_op/templates/multi_op/navbar.html:13 msgid "Sockets to disconnect" msgstr "Prises à déconnecter" #: multi_op/templates/multi_op/preferences.html:7 msgid "Multi Op" msgstr "Opérateurs Multiples" #: multi_op/templates/multi_op/preferences.html:14 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: multi_op/templates/multi_op/preferences.html:21 msgid "Enabled Dorm" msgstr "Résidence Activée" #: multi_op/views.py:194 #, python-format msgid "The room %s was disconnected." msgstr "La chambre %s a été déconnectée."