# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au rezometz. Il # se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en # quelques clics. # # Copyright © 2018 Maël Kervella # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-15 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-25 14:53+0200\n" "Last-Translator: Laouen Fernet \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: acl.py:42 msgid "You don't have the right to view this application." msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette application." #: forms.py:179 msgid "Start:" msgstr "Début :" #: forms.py:180 msgid "End:" msgstr "Fin :" #: models.py:69 msgid "Can view a stack object" msgstr "Peut voir un objet pile" #: models.py:71 msgid "switches stack" msgstr "pile de commutateurs réseau" #: models.py:72 msgid "switches stacks" msgstr "piles de commutateurs réseau" #: models.py:87 msgid "The maximum ID is less than the minimum ID." msgstr "L'ID maximum est inférieur l'ID minimum." #: models.py:100 msgid "Details about the AP's location" msgstr "Détails sur l'emplacement du point d'accès sans fil" #: models.py:107 msgid "Can view an access point object" msgstr "Peut voir un objet point d'accès sans fil" #: models.py:109 msgid "access point" msgstr "point d'accès sans fil" #: models.py:110 msgid "access points" msgstr "points d'accès sans fil" #: models.py:206 msgid "Number of ports" msgstr "Nombre de ports" #: models.py:223 templates/topologie/aff_switch.html:48 views.py:803 msgid "Switch model" msgstr "Modèle de commutateur réseau" #: models.py:235 msgid "Can view a switch object" msgstr "Peut voir un objet commutateur réseau" #: models.py:237 msgid "switch" msgstr "commutateur réseau" #: models.py:238 msgid "switches" msgstr "commutateurs réseau" #: models.py:249 msgid "The switch ID exceeds the limits allowed by the stack." msgstr "L'ID du commutateur réseau dépasse les bornes autorisées par la pile." #: models.py:254 msgid "The stack member ID can't be void." msgstr "L'ID de membre dans la pile ne peut-être vide." #: models.py:270 msgid "The end port is less than the start port." msgstr "Le port de fin est inférieur au port de début." #: models.py:273 msgid "This switch can't have that many ports." msgstr "Ce commutateur réseau ne peut pas avoir autant de ports." #: models.py:283 msgid "Creation" msgstr "Création" #: models.py:285 msgid "Creation of an existing port." msgstr "Création d'un port existant." #: models.py:310 msgid "Can view a switch model object" msgstr "Peut voir un objet modèle de commutateur réseau" #: models.py:312 msgid "switch model" msgstr "modèle de commutateur réseau" #: models.py:313 msgid "switch models" msgstr "modèles de commutateur réseau" #: models.py:326 msgid "Can view a switch constructor object" msgstr "Peut voir un objet constructeur de commutateur réseau" #: models.py:329 msgid "switch constructor" msgstr "constructeur de commutateur réseau" #: models.py:352 msgid "Can view a switch bay object" msgstr "Peut voir un objet baie de brassage" #: models.py:354 msgid "switch bay" msgstr "baie de brassage" #: models.py:355 msgid "switch bays" msgstr "baies de brassage" #: models.py:368 msgid "Can view a building object" msgstr "Peut voir un objet bâtiment" #: models.py:370 msgid "building" msgstr "bâtiment" #: models.py:371 msgid "buildings" msgstr "bâtiments" #: models.py:427 msgid "Port state Active" msgstr "État du port Actif" #: models.py:434 msgid "Can view a port object" msgstr "Peut voir un objet port" #: models.py:436 msgid "port" msgstr "port" #: models.py:437 msgid "ports" msgstr "ports" #: models.py:504 msgid "The port can't exist, its number is too great." msgstr "Le port ne peut pas exister, son numéro est trop grand." #: models.py:510 msgid "Room, interface and related port are mutually exclusive." msgstr "Chambre, interface et port relié sont mutuellement exclusifs." #: models.py:513 msgid "A port can't be related to itself." msgstr "Un port ne peut être relié à lui-même." #: models.py:517 msgid "" "The related port is already used, please clear it before creating the " "relation." msgstr "" "Le port relié est déjà utilisé, veuillez le modifier avant de créer la " "relation." #: models.py:538 msgid "Can view a room object" msgstr "Peut voir un objet chambre" #: models.py:540 msgid "room" msgstr "chambre" #: models.py:541 msgid "rooms" msgstr "chambres" #: models.py:575 templates/topologie/aff_port_profile.html:37 msgid "Name" msgstr "Nom" #: models.py:582 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" #: models.py:590 msgid "VLAN untagged" msgstr "VLAN untagged" #: models.py:596 msgid "VLAN(s) tagged" msgstr "VLAN(s) tagged" #: models.py:601 msgid "Type of RADIUS authentication : inactive, MAC-address or 802.1X" msgstr "Type d'authentification RADIUS : inactive, MAC-address ou 802.1X" #: models.py:603 msgid "RADIUS type" msgstr "Type de RADIUS" #: models.py:609 msgid "In case of MAC-authentication : mode COMMON or STRICT on this port" msgstr "" "Dans le cas d'authentification par adresse MAC : mode COMMON ou STRICT sur " "ce port" #: models.py:611 msgid "RADIUS mode" msgstr "Mode de RADIUS" #: models.py:617 msgid "Port speed limit" msgstr "Limite de vitesse du port" #: models.py:622 msgid "Limit of MAC-address on this port" msgstr "Limite de MAC-address sur ce port" #: models.py:623 msgid "MAC limit" msgstr "Limite MAC" #: models.py:627 msgid "Flow control" msgstr "Contrôle du flux" #: models.py:631 msgid "Protect against rogue DHCP" msgstr "Protège contre les DHCP pirates" #: models.py:632 msgid "DHCP snooping" msgstr "DHCP snooping" #: models.py:636 msgid "Protect against rogue DHCPv6" msgstr "Protège contre les DHCPv6 pirates" #: models.py:637 msgid "DHCPv6 snooping" msgstr "DHCPv6 snooping" #: models.py:641 msgid "Check if IP adress is DHCP assigned" msgstr "Vérifie si l'adresse IP est attribuée par DHCP" #: models.py:642 msgid "ARP protection" msgstr "Protection ARP" #: models.py:646 msgid "Protect against rogue RA" msgstr "Protège contre les RA pirates" #: models.py:647 msgid "RA guard" msgstr "RA guard" #: models.py:651 msgid "Protect against loop" msgstr "Protège contre un boucle" #: models.py:652 msgid "Loop protection" msgstr "Protection contre une boucle" #: models.py:657 msgid "Can view a port profile object" msgstr "Peut voir un objet profil de port" #: models.py:659 msgid "port profile" msgstr "profil de port" #: models.py:660 msgid "port profiles" msgstr "profils de port" #: templates/topologie/aff_ap.html:36 msgid "Access point" msgstr "Point d'accès sans fil" #: templates/topologie/aff_ap.html:38 msgid "MAC address" msgstr "Adresse MAC" #: templates/topologie/aff_ap.html:40 templates/topologie/aff_switch.html:39 msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" #: templates/topologie/aff_ap.html:42 templates/topologie/aff_chambres.html:38 #: templates/topologie/aff_port.html:43 templates/topologie/aff_stacks.html:36 #: templates/topologie/aff_switch.html:49 #: templates/topologie/edit_stack_sw.html:34 msgid "Details" msgstr "Détails" #: templates/topologie/aff_ap.html:43 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: templates/topologie/aff_ap.html:56 templates/topologie/aff_building.html:46 #: templates/topologie/aff_chambres.html:48 #: templates/topologie/aff_constructor_switch.html:46 #: templates/topologie/aff_model_switch.html:49 #: templates/topologie/aff_port.html:91 templates/topologie/aff_stacks.html:55 #: templates/topologie/aff_switch_bay.html:59 #: templates/topologie/edit_stack_sw.html:44 views.py:357 views.py:411 #: views.py:722 views.py:781 views.py:836 views.py:891 views.py:950 #: views.py:1005 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: templates/topologie/aff_ap.html:62 templates/topologie/aff_building.html:52 #: templates/topologie/aff_chambres.html:54 #: templates/topologie/aff_constructor_switch.html:52 #: templates/topologie/aff_model_switch.html:55 #: templates/topologie/aff_port.html:97 templates/topologie/aff_stacks.html:61 #: templates/topologie/aff_switch_bay.html:65 #: templates/topologie/edit_stack_sw.html:50 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: templates/topologie/aff_building.html:36 #: templates/topologie/aff_switch_bay.html:38 views.py:913 msgid "Building" msgstr "Bâtiment" #: templates/topologie/aff_chambres.html:36 #: templates/topologie/aff_port.html:35 views.py:744 msgid "Room" msgstr "Chambre" #: templates/topologie/aff_constructor_switch.html:36 #: templates/topologie/aff_model_switch.html:38 views.py:973 msgid "Switch constructor" msgstr "Constructeur de commutateur réseau" #: templates/topologie/aff_model_switch.html:36 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: templates/topologie/aff_port.html:33 msgid "Port" msgstr "Port" #: templates/topologie/aff_port.html:37 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: templates/topologie/aff_port.html:39 msgid "Related port" msgstr "Port relié" #: templates/topologie/aff_port.html:41 msgid "Port state" msgstr "État du port" #: templates/topologie/aff_port.html:42 views.py:1025 msgid "Port profile" msgstr "Profil de port" #: templates/topologie/aff_port.html:77 msgid "Active" msgstr "Actif" #: templates/topologie/aff_port.html:79 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: templates/topologie/aff_port.html:84 msgid "Default: " msgstr "Par défaut : " #: templates/topologie/aff_port_profile.html:38 msgid "Default for" msgstr "Par défaut pour" #: templates/topologie/aff_port_profile.html:39 msgid "VLANs" msgstr "VLANs" #: templates/topologie/aff_port_profile.html:40 msgid "RADIUS settings" msgstr "Paramètres RADIUS" #: templates/topologie/aff_port_profile.html:41 msgid "Speed limit" msgstr "Limite de vitesse" #: templates/topologie/aff_port_profile.html:42 msgid "MAC address limit" msgstr "Limite d'adresse MAC" #: templates/topologie/aff_port_profile.html:43 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: templates/topologie/aff_port_profile.html:53 msgid "Untagged: " msgstr "Untagged :" #: templates/topologie/aff_port_profile.html:57 msgid "Tagged: " msgstr "Tagged : " #: templates/topologie/aff_port_profile.html:61 msgid "RADIUS type: " msgstr "Type de RADIUS : " #: templates/topologie/aff_port_profile.html:64 msgid "RADIUS mode: " msgstr "Mode de RADIUS : " #: templates/topologie/aff_stacks.html:32 #: templates/topologie/aff_switch.html:45 #: templates/topologie/edit_stack_sw.html:32 msgid "Stack" msgstr "Pile" #: templates/topologie/aff_stacks.html:34 msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/topologie/aff_stacks.html:37 msgid "Members" msgstr "Membres" #: templates/topologie/aff_switch.html:37 templates/topologie/topo_more.html:56 msgid "DNS name" msgstr "Nom DNS" #: templates/topologie/aff_switch.html:41 #: templates/topologie/aff_switch_bay.html:36 views.py:858 msgid "Switch bay" msgstr "Baie de brassage" #: templates/topologie/aff_switch.html:43 msgid "Ports" msgstr "Ports" #: templates/topologie/aff_switch.html:47 #: templates/topologie/edit_stack_sw.html:33 msgid "Stack ID" msgstr "ID de la pile" #: templates/topologie/aff_switch.html:76 msgid "Creation of ports" msgstr "Création de ports" #: templates/topologie/aff_switch_bay.html:40 msgid "Information" msgstr "Informations" #: templates/topologie/aff_switch_bay.html:41 msgid "Switches of the bay" msgstr "Commutateurs réseau de la baie" #: templates/topologie/delete.html:29 templates/topologie/index.html:30 #: templates/topologie/index_ap.html:30 #: templates/topologie/index_model_switch.html:30 #: templates/topologie/index_p.html:30 #: templates/topologie/index_physical_grouping.html:30 #: templates/topologie/index_portprofile.html:29 #: templates/topologie/index_room.html:30 templates/topologie/switch.html:30 #: templates/topologie/topo.html:30 templates/topologie/topo_more.html:30 msgid "Topology" msgstr "Topologie" #: templates/topologie/delete.html:35 #, python-format msgid "" "Warning: are you sure you want to delete this %(objet_name)s object " "( %(objet)s )?" msgstr "" "Attention : voulez-vous vraiment supprimer cet objet %(objet_name)s " "( %(objet)s ) ?" #: templates/topologie/delete.html:36 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: templates/topologie/index.html:55 msgid "Topology of the switches" msgstr "Topologie des commutateurs réseau" #: templates/topologie/index.html:66 templates/topologie/sidebar.html:35 msgid "Switches" msgstr "Commutateurs réseau" #: templates/topologie/index.html:68 msgid " Add a switch" msgstr " Ajouter un commutateur réseau" #: templates/topologie/index_ap.html:33 templates/topologie/sidebar.html:43 msgid "Access points" msgstr "Points d'accès sans fil" #: templates/topologie/index_ap.html:35 msgid " Add an access point" msgstr " Ajouter un point d'accès sans fil" #: templates/topologie/index_model_switch.html:33 msgid "Switch models" msgstr "Modèles de commutateur réseau" #: templates/topologie/index_model_switch.html:36 msgid " Add a switch model" msgstr " Ajouter un modèle de commutateur réseau" #: templates/topologie/index_model_switch.html:42 msgid "Switch constructors" msgstr "Constructeurs de commutateur réseau" #: templates/topologie/index_model_switch.html:45 msgid " Add a switch constructor" msgstr " Ajouter un constructeur de commutateur réseau" #: templates/topologie/index_p.html:33 msgid "Switch:" msgstr "Commutateur réseau :" #: templates/topologie/index_p.html:34 msgid " Edit" msgstr " Modifier" #: templates/topologie/index_p.html:36 msgid " Add a port" msgstr " Ajouter un port" #: templates/topologie/index_p.html:37 msgid " Add ports" msgstr " Ajouter des ports" #: templates/topologie/index_physical_grouping.html:33 msgid "Stacks" msgstr "Piles" #: templates/topologie/index_physical_grouping.html:36 msgid " Add a stack" msgstr " Ajouter une pile" #: templates/topologie/index_physical_grouping.html:41 msgid "Switch bays" msgstr "Baies de brassage" #: templates/topologie/index_physical_grouping.html:44 msgid " Add a switch bay" msgstr " Ajouter une baie de brassage" #: templates/topologie/index_physical_grouping.html:50 msgid "Buildings" msgstr "Bâtiments" #: templates/topologie/index_physical_grouping.html:53 msgid " Add a building" msgstr " Ajouter un bâtiment" #: templates/topologie/index_portprofile.html:33 #: templates/topologie/sidebar.html:39 msgid "Port profiles" msgstr "Profils de port" #: templates/topologie/index_portprofile.html:35 msgid " Add a port profile" msgstr " Ajouter un profil de port" #: templates/topologie/index_room.html:33 msgid "Rooms" msgstr "Chambres" #: templates/topologie/index_room.html:35 msgid " Add a room" msgstr " Ajouter une chambre" #: templates/topologie/sidebar.html:31 msgid "Rooms and premises" msgstr "Chambres et locaux" #: templates/topologie/sidebar.html:47 msgid "Physical grouping" msgstr "Groupements physiques" #: templates/topologie/sidebar.html:51 msgid "Switch models and constructors" msgstr "Modèles et constructeurs de commutateur réseau" #: templates/topologie/switch.html:39 templates/topologie/topo.html:36 msgid " Go to the ports list" msgstr " Aller à la liste des ports" #: templates/topologie/switch.html:43 msgid "Specific settings for the switch" msgstr "Réglages spécifiques pour le commutateur réseau" #: templates/topologie/switch.html:46 views.py:395 views.py:987 msgid "Create" msgstr "Créer" #: templates/topologie/topo_more.html:48 #, python-format msgid "Specific settings for the %(device)s object" msgstr "Réglages spécifiques pour l'objet %(device)s" #: templates/topologie/topo_more.html:52 #, python-format msgid "General settings for the machine linked to the %(device)s object" msgstr "Réglages généraux pour la machine liée à l'objet %(device)s" #: templates/topologie/topo_more.html:59 msgid "Create or edit" msgstr "Créer ou modifier" #: views.py:317 msgid "Nonexistent switch." msgstr "Commutateur réseau inexistant." #: views.py:325 msgid "The port was added." msgstr "Le port a été ajouté." #: views.py:327 msgid "The port already exists." msgstr "Le port existe déjà." #: views.py:333 views.py:705 views.py:760 views.py:819 views.py:874 #: views.py:929 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: views.py:348 msgid "The port was edited." msgstr "Le port a été modifié." #: views.py:371 msgid "The port was deleted." msgstr "Le port a été supprimé." #: views.py:375 #, python-format msgid "The port %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "Le port %s est utilisé par un autre objet, impossible de le supprimer." #: views.py:392 msgid "The stack was created." msgstr "La pile a été créée." #: views.py:424 msgid "The stack was deleted." msgstr "La pile a été supprimée." #: views.py:428 #, python-format msgid "The stack %s is used by another object, impossible to deleted it." msgstr "" "La pile %s est utilisée par un autre objet, impossible de la supprimer." #: views.py:470 views.py:611 views.py:666 msgid "" "The organisation's user doesn't exist yet, please create or link it in the " "preferences." msgstr "" "L'utilisateur de l'association n'existe pas encore, veuillez le créer ou le " "relier dans les préférences." #: views.py:485 msgid "The switch was created." msgstr "Le commutateur réseau a été créé." #: views.py:508 msgid "Nonexistent switch" msgstr "Commutateur réseau inexistant." #: views.py:528 msgid "The ports were created." msgstr "Les ports ont été créés." #: views.py:572 msgid "The switch was edited." msgstr "Le commutateur réseau a été modifié." #: views.py:626 msgid "The access point was created." msgstr "Le point d'accès sans fil a été créé." #: views.py:679 msgid "The access point was edited." msgstr "Le point d'accès sans fil a été modifié." #: views.py:702 msgid "The room was created." msgstr "La chambre a été créée." #: views.py:719 msgid "The room was edited." msgstr "La chambre a été modifiée." #: views.py:735 msgid "The room was deleted." msgstr "La chambre a été supprimée." #: views.py:739 #, python-format msgid "The room %s is used by another object, impossible to deleted it." msgstr "" "La chambre %s est utilisée par un autre objet, impossible de la supprimer." #: views.py:757 msgid "The swich model was created." msgstr "Le modèle de commutateur réseau a été créé." #: views.py:778 msgid "The switch model was edited." msgstr "Le modèle de commutateur réseau a été modifié." #: views.py:794 msgid "The switch model was deleted." msgstr "Le modèle de commutateur réseau a été supprimé." #: views.py:798 #, python-format msgid "The switch model %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "" "Le modèle de commutateur réseau %s est utilisé par un autre objet, " "impossible de le supprimer." #: views.py:816 msgid "The switch bay was created." msgstr "La baie de brassage a été créée." #: views.py:833 msgid "The switch bay was edited." msgstr "La baie de brassage a été modifiée." #: views.py:849 msgid "The switch bay was deleted." msgstr "La baie de brassage a été supprimée." #: views.py:853 #, python-format msgid "The switch bay %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "" "La baie de brassage %s est utilisée par un autre objet, impossible de la " "supprimer." #: views.py:871 msgid "The building was created." msgstr "Le bâtiment a été créé." #: views.py:888 msgid "The building was edited." msgstr "Le bâtiment a été modifié." #: views.py:904 msgid "The building was deleted." msgstr "Le bâtiment a été supprimé." #: views.py:908 #, python-format msgid "The building %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "" "Le bâtiment %s est utilisé par un autre objet, impossible de le supprimer." #: views.py:926 msgid "The switch constructor was created." msgstr "Le constructeur de commutateur réseau a été créé." #: views.py:947 msgid "The switch constructor was edited." msgstr "Le constructeur de commutateur réseau a été modifié." #: views.py:963 msgid "The switch constructor was deleted." msgstr "Le constructeur de commutateur réseau a été supprimé." #: views.py:967 #, python-format msgid "" "The switch constructor %s is used by another object, impossible to delete it." msgstr "" "Le constructeur de commutateur réseau %s est utilisé par un autre objet, " "impossible de le supprimer." #: views.py:984 msgid "The port profile was created." msgstr "Le profil de port a été créé." #: views.py:1002 msgid "The port profile was edited." msgstr "Le profil de port a été modifié." #: views.py:1019 msgid "The port profile was deleted." msgstr "Le profil de port a été supprimé." #: views.py:1022 msgid "Impossible to delete the port profile." msgstr "Impossible de supprimer le profil de port." #: views.py:1142 msgid "" "The default Django template isn't used. This can lead to rendering errors. " "Check the parameters." msgstr "" "Le gabarit par défaut de Django n'est pas utilisé. Cela peut entraîner des " "erreurs de rendu. Vérifiez les paramètres."