# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au Rézo Metz. Il # se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en # quelques clics. # # Copyright © 2021 Jean-Romain Garnier # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-07 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: deposits/forms.py:44 deposits/templates/deposits/aff_deposit_item.html:31 #: deposits/views.py:301 msgid "Deposit item" msgstr "Article (caution)" #: deposits/forms.py:45 deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:48 #: deposits/views.py:272 msgid "Payment method" msgstr "Moyen de paiement" #: deposits/forms.py:46 msgid "Deposit returned" msgstr "Caution rendue" #: deposits/forms.py:79 msgid "Current deposit items" msgstr "Articles sous cautions actuels" #: deposits/models.py:52 msgid "date" msgstr "date" #: deposits/models.py:53 msgid "returned" msgstr "rendue" #: deposits/models.py:55 deposits/models.py:140 msgid "deposit amount" msgstr "montant de la caution" #: deposits/models.py:60 deposits/views.py:116 msgid "deposit" msgstr "caution" #: deposits/models.py:61 msgid "deposits" msgstr "cautions" #: deposits/models.py:70 #, python-brace-format msgid "Deposit from {name} for {item} at {date}, returned" msgstr "Caution de {name} pour {item} à {date}, rendue" #: deposits/models.py:77 #, python-brace-format msgid "Deposit from {name} for {item} at {date}, not yet returned" msgstr "Caution de {name} pour {item} à {date}, pas encore rendue" #: deposits/models.py:105 msgid "You don't have the right to view other deposits than yours." msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir les cautions d'autres utilisateurs." #: deposits/models.py:117 msgid "You don't have the right to view the list of deposits." msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir la liste des cautions." #: deposits/models.py:137 msgid "designation" msgstr "désignation" #: deposits/models.py:145 msgid "deposit item" msgstr "article (caution)" #: deposits/models.py:146 msgid "deposit items" msgstr "articles (cautions)" #: deposits/templates/deposits/aff_deposit_item.html:32 #: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:44 deposits/views.py:276 #: deposits/views.py:305 deposits/views.py:338 msgid "Amount" msgstr "Montant" #: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:36 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:40 msgid "Item" msgstr "Article (caution)" #: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:52 msgid "Date" msgstr "Date" #: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:56 msgid "Returned" msgstr "Rendue" #: deposits/templates/deposits/aff_profil.html:29 #: deposits/templates/deposits/navbar.html:25 msgid "Deposits" msgstr "Cautions" #: deposits/templates/deposits/aff_profil.html:36 msgid "Add a deposit" msgstr "Ajouter une caution" #: deposits/templates/deposits/aff_profil.html:44 msgid "No deposit" msgstr "Pas de caution" #: deposits/templates/deposits/delete.html:27 msgid "Deletion of deposit items" msgstr "Suppression d'articles sous caution" #: deposits/templates/deposits/delete.html:34 #, python-format msgid "" "Warning: are you sure you really want to delete this %(objet_name)s object " "( %(objet)s )?" msgstr "" "Attention: voulez-vous vraiment supprimer cet objet %(objet_name)s " "( %(objet)s ) ?" #: deposits/templates/deposits/delete.html:36 deposits/views.py:72 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: deposits/templates/deposits/deposit.html:28 msgid "Create or edit deposit" msgstr "Créer ou modifier une caution" #: deposits/templates/deposits/deposit.html:35 deposits/views.py:179 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:27 #: deposits/templates/deposits/navbar.html:33 msgid "Deposit items" msgstr "Articles sous caution" #: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:30 msgid "List of deposit items" msgstr "Liste des articles sous caution" #: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:33 msgid "Add a deposit item" msgstr "Ajouter un article" #: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:36 msgid "Delete one or several deposit items" msgstr "Supprimer ou un plusieurs articles" #: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:29 msgid "List of deposits" msgstr "Liste des cautions" #: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:35 msgid "Deposit" msgid_plural "Deposits" msgstr[0] "Caution" msgstr[1] "Cautions" #: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:38 msgid "Unreturned deposit" msgid_plural "Unreturned deposits" msgstr[0] "Caution non rendue" msgstr[1] "Cautions non rendues" #: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:45 deposits/views.py:274 #: deposits/views.py:303 msgid "Unreturned deposits" msgstr "Cautions non rendues" #: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:56 deposits/views.py:273 #: deposits/views.py:302 msgid "Returned deposits" msgstr "Cautions rendues" #: deposits/templates/deposits/index_stats.html:28 #: deposits/templates/deposits/index_stats.html:31 #: deposits/templates/deposits/navbar.html:36 msgid "Deposits statistics" msgstr "Statistiques sur les cautions" #: deposits/templates/deposits/navbar.html:30 msgid "View deposits" msgstr "Voir les cautions" #: deposits/views.py:66 msgid "The deposit was created." msgstr "La caution a été créée." #: deposits/views.py:73 msgid "New deposit" msgstr "Nouvelle caution" #: deposits/views.py:91 msgid "The deposit was edited." msgstr "La caution a été modifiée." #: deposits/views.py:97 deposits/views.py:202 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: deposits/views.py:98 msgid "Edit deposit" msgstr "Modifier la caution" #: deposits/views.py:113 msgid "The deposit was deleted." msgstr "La caution a été supprimée." #: deposits/views.py:174 msgid "The item was created." msgstr "L'article a été créé." #: deposits/views.py:180 msgid "New deposit item" msgstr "Nouvel article (caution)" #: deposits/views.py:197 msgid "The item was edited." msgstr "L'article a été modifié." #: deposits/views.py:203 msgid "Edit deposit item" msgstr "Modifier l'article" #: deposits/views.py:220 msgid "The items were deleted." msgstr "Les articles ont été supprimés." #: deposits/views.py:225 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: deposits/views.py:226 msgid "Delete deposit item" msgstr "Supprimer l'article" #: deposits/views.py:270 msgid "Deposits by payment method" msgstr "Cautions par moyen de paiement" #: deposits/views.py:275 deposits/views.py:304 deposits/views.py:337 msgid "Total" msgstr "Total" #: deposits/views.py:299 msgid "Deposits by item type" msgstr "Cautions par type d'article" #: deposits/views.py:321 msgid "Not yet returned" msgstr "Pas encore rendues" #: deposits/views.py:326 msgid "Already returned" msgstr "Déjà rendues" #: deposits/views.py:334 msgid "Deposits amounts" msgstr "Montants de cautions" #: deposits/views.py:336 msgid "Category" msgstr "Catégorie"