8
0
Fork 0
mirror of https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o synced 2024-12-23 15:33:45 +00:00

Merge branch 'rename_rezo_rez_uid' into 'dev'

Rename rezo_rez_uid legacy and add some help text entries

See merge request re2o/re2o!529
This commit is contained in:
Jean-Romain Garnier 2020-05-03 16:05:45 +02:00
commit 46e3c26d80
3 changed files with 172 additions and 105 deletions

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-24 18:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 02:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Laouen Fernet <laouen.fernet@supelec.fr>\n"
"Language-Team: \n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The current password is incorrect."
msgstr "Le mot de passe actuel est incorrect."
#: users/forms.py:133 users/forms.py:181 users/forms.py:405
#: users/models.py:1936
#: users/models.py:1954
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Prénom"
msgid "Surname"
msgstr "Nom"
#: users/forms.py:321 users/forms.py:536 users/models.py:1936
#: users/forms.py:321 users/forms.py:536 users/models.py:1954
#: users/templates/users/aff_emailaddress.html:36
#: users/templates/users/profil.html:209
msgid "Email address"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Non confirmé"
msgid "Waiting for email confirmation"
msgstr "En attente de confirmation"
#: users/models.py:204 users/models.py:1589
#: users/models.py:204 users/models.py:1607
msgid "Must only contain letters, numerals or dashes."
msgstr "Doit seulement contenir des lettres, chiffres ou tirets."
@ -337,100 +337,114 @@ msgid ""
msgstr ""
"Activer la redirection des mails locaux vers l'adresse mail principale."
#: users/models.py:220
#: users/models.py:221
msgid "Enable the local email account."
msgstr "Activer le compte mail local"
#: users/models.py:229
#: users/models.py:228
msgid "Education institute."
msgstr "Etablissement d'enseignement"
#: users/models.py:235
msgid "Unix shell."
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: users/models.py:238
msgid "Comment, school year."
msgstr "Commentaire, promotion."
#: users/models.py:239
#: users/models.py:244
msgid "Account state."
msgstr "Etat du compte"
#: users/models.py:254
msgid "Optionnal legacy uid, for import and transition purpose"
msgstr "Uid legacy optionnel, pour aider les imports et transitions"
#: users/models.py:257
msgid "enable shortcuts on Re2o website"
msgstr "activer les raccourcis sur le site de Re2o"
#: users/models.py:251
#: users/models.py:269
msgid "Can change the password of a user"
msgstr "Peut changer le mot de passe d'un utilisateur"
#: users/models.py:252
#: users/models.py:270
msgid "Can edit the state of a user"
msgstr "Peut changer l'état d'un utilisateur"
#: users/models.py:253
#: users/models.py:271
msgid "Can force the move"
msgstr "Peut forcer le déménagement"
#: users/models.py:254
#: users/models.py:272
msgid "Can edit the shell of a user"
msgstr "Peut modifier l'interface en ligne de commande d'un utilisateur"
#: users/models.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Can edit the state of a user"
#: users/models.py:273
msgid "Can edit the pseudo of a user"
msgstr "Peut changer l'état d'un utilisateur"
msgstr "Peut changer le pseudo d'un utilisateur"
#: users/models.py:258
#: users/models.py:276
msgid "Can edit the groups of rights of a user (critical permission)"
msgstr ""
"Peut modifier les groupes de droits d'un utilisateur (permission critique)"
#: users/models.py:260
#: users/models.py:278
msgid "Can edit all users, including those with rights"
msgstr ""
"Peut modifier tous les utilisateurs, y compris ceux possédant des droits"
#: users/models.py:261
#: users/models.py:279
msgid "Can view a user object"
msgstr "Peut voir un objet utilisateur"
#: users/models.py:263
#: users/models.py:281
msgid "user (member or club)"
msgstr "utilisateur (adhérent ou club)"
#: users/models.py:264
#: users/models.py:282
msgid "users (members or clubs)"
msgstr "utilisateurs (adhérents ou clubs)"
#: users/models.py:282 users/models.py:310 users/models.py:320
#: users/models.py:300 users/models.py:328 users/models.py:338
msgid "Unknown type."
msgstr "Type inconnu."
#: users/models.py:316 users/templates/users/aff_listright.html:75
#: users/models.py:334 users/templates/users/aff_listright.html:75
#: users/templates/users/aff_listright.html:180
msgid "Member"
msgstr "Adhérent"
#: users/models.py:318
#: users/models.py:336
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: users/models.py:897
#: users/models.py:915
msgid "Maximum number of registered machines reached."
msgstr "Nombre maximum de machines enregistrées atteint."
#: users/models.py:899
#: users/models.py:917
msgid "Re2o doesn't know wich machine type to assign."
msgstr "Re2o ne sait pas quel type de machine attribuer."
#: users/models.py:922 users/templates/users/user_autocapture.html:64
#: users/models.py:940 users/templates/users/user_autocapture.html:64
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: users/models.py:1020
#: users/models.py:1038
msgid "This user is archived."
msgstr "Cet utilisateur est archivé."
#: users/models.py:1034 users/models.py:1088
#: users/models.py:1052 users/models.py:1106
msgid "You don't have the right to edit this club."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier ce club."
#: users/models.py:1046
#: users/models.py:1064
msgid "User with critical rights, can't be edited."
msgstr "Utilisateur avec des droits critiques, ne peut être modifié."
#: users/models.py:1053
#: users/models.py:1071
msgid ""
"Impossible to edit the organisation's user without the \"change_all_users\" "
"right."
@ -438,263 +452,261 @@ msgstr ""
"Impossible de modifier l'utilisateur de l'association sans le droit « "
"change_all_users »."
#: users/models.py:1065 users/models.py:1103
#: users/models.py:1083 users/models.py:1121
msgid "You don't have the right to edit another user."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier un autre utilisateur."
#: users/models.py:1129
#: users/models.py:1147
msgid "You don't have the right to change the room."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de changer la chambre."
#: users/models.py:1146
#: users/models.py:1164
msgid "You don't have the right to change the state."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de changer l'état."
#: users/models.py:1166
#: users/models.py:1184
msgid "You don't have the right to change the shell."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de changer l'interface en ligne de commande."
#: users/models.py:1188
#, fuzzy
#| msgid "You don't have the right to change the state."
#: users/models.py:1206
msgid "You don't have the right to change the pseudo."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de changer l'état."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de changer le pseudo."
#: users/models.py:1205 users/models.py:1220
#: users/models.py:1223 users/models.py:1238
msgid "Local email accounts must be enabled."
msgstr "Les comptes mail locaux doivent être activés."
#: users/models.py:1235
#: users/models.py:1253
msgid "You don't have the right to force the move."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de forcer le déménagement."
#: users/models.py:1250
#: users/models.py:1268
msgid "You don't have the right to edit the user's groups of rights."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de modifier les groupes de droits d'un autre "
"utilisateur."
#: users/models.py:1266
#: users/models.py:1284
msgid "\"superuser\" right required to edit the superuser flag."
msgstr "Droit « superuser » requis pour modifier le signalement superuser."
#: users/models.py:1291
#: users/models.py:1309
msgid "You don't have the right to view this club."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir ce club."
#: users/models.py:1300
#: users/models.py:1318
msgid "You don't have the right to view another user."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir un autre utilisateur."
#: users/models.py:1315 users/models.py:1525
#: users/models.py:1333 users/models.py:1543
msgid "You don't have the right to view the list of users."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir la liste des utilisateurs."
#: users/models.py:1332
#: users/models.py:1350
msgid "You don't have the right to delete this user."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cet utilisateur."
#: users/models.py:1354
#: users/models.py:1372
msgid "This username is already used."
msgstr "Ce pseudo est déjà utilisé."
#: users/models.py:1361
#: users/models.py:1379
msgid "Email field cannot be empty."
msgstr "Le champ mail ne peut pas ^êêtre vide"
#: users/models.py:1368
#: users/models.py:1386
msgid "You can't use a {} address as an external contact address."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser une adresse {} pour votre adresse externe."
#: users/models.py:1395
#: users/models.py:1413
msgid "member"
msgstr "adhérent"
#: users/models.py:1396
#: users/models.py:1414
msgid "members"
msgstr "adhérents"
#: users/models.py:1413
#: users/models.py:1431
msgid "A GPG fingerprint must contain 40 hexadecimal characters."
msgstr "Une empreinte GPG doit contenir 40 caractères hexadécimaux."
#: users/models.py:1438
#: users/models.py:1456
msgid "Self registration is disabled."
msgstr "L'auto inscription est désactivée."
#: users/models.py:1448
#: users/models.py:1466
msgid "You don't have the right to create a user."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer un utilisateur."
#: users/models.py:1478
#: users/models.py:1496
msgid "club"
msgstr "club"
#: users/models.py:1479
#: users/models.py:1497
msgid "clubs"
msgstr "clubs"
#: users/models.py:1490
#: users/models.py:1508
msgid "You must be authenticated."
msgstr "Vous devez être authentifié."
#: users/models.py:1498
#: users/models.py:1516
msgid "You don't have the right to create a club."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer un club."
#: users/models.py:1593
#: users/models.py:1611
msgid "Comment."
msgstr "Commentaire."
#: users/models.py:1599
#: users/models.py:1617
msgid "Can view a service user object"
msgstr "Peut voir un objet utilisateur service"
#: users/models.py:1600 users/views.py:349
#: users/models.py:1618 users/views.py:349
msgid "service user"
msgstr "utilisateur service"
#: users/models.py:1601
#: users/models.py:1619
msgid "service users"
msgstr "utilisateurs service"
#: users/models.py:1605
#: users/models.py:1623
#, python-brace-format
msgid "Service user <{name}>"
msgstr "Utilisateur service <{name}>"
#: users/models.py:1672
#: users/models.py:1690
msgid "Can view a school object"
msgstr "Peut voir un objet établissement"
#: users/models.py:1673
#: users/models.py:1691
msgid "school"
msgstr "établissement"
#: users/models.py:1674
#: users/models.py:1692
msgid "schools"
msgstr "établissements"
#: users/models.py:1693
#: users/models.py:1711
msgid "UNIX group names can only contain lower case letters."
msgstr ""
"Les noms de groupe UNIX peuvent seulement contenir des lettres minuscules."
#: users/models.py:1699
#: users/models.py:1717
msgid "Description."
msgstr "Description."
#: users/models.py:1702
#: users/models.py:1720
msgid "Can view a group of rights object"
msgstr "Peut voir un objet groupe de droits"
#: users/models.py:1703
#: users/models.py:1721
msgid "group of rights"
msgstr "groupe de droits"
#: users/models.py:1704
#: users/models.py:1722
msgid "groups of rights"
msgstr "groupes de droits"
#: users/models.py:1749
#: users/models.py:1767
msgid "Can view a shell object"
msgstr "Peut voir un objet interface en ligne de commande"
#: users/models.py:1750 users/views.py:649
#: users/models.py:1768 users/views.py:649
msgid "shell"
msgstr "interface en ligne de commande"
#: users/models.py:1751
#: users/models.py:1769
msgid "shells"
msgstr "interfaces en ligne de commande"
#: users/models.py:1769
#: users/models.py:1787
msgid "HARD (no access)"
msgstr "HARD (pas d'accès)"
#: users/models.py:1770
#: users/models.py:1788
msgid "SOFT (local access only)"
msgstr "SOFT (accès local uniquement)"
#: users/models.py:1771
#: users/models.py:1789
msgid "RESTRICTED (speed limitation)"
msgstr "RESTRICTED (limitation de vitesse)"
#: users/models.py:1782
#: users/models.py:1800
msgid "Can view a ban object"
msgstr "Peut voir un objet bannissement"
#: users/models.py:1783 users/views.py:400
#: users/models.py:1801 users/views.py:400
msgid "ban"
msgstr "bannissement"
#: users/models.py:1784
#: users/models.py:1802
msgid "bans"
msgstr "bannissements"
#: users/models.py:1821
#: users/models.py:1839
msgid "You don't have the right to view other bans than yours."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de voir d'autres bannissements que les vôtres."
#: users/models.py:1869
#: users/models.py:1887
msgid "Can view a whitelist object"
msgstr "Peut voir un objet accès gracieux"
#: users/models.py:1870
#: users/models.py:1888
msgid "whitelist (free of charge access)"
msgstr "Accès gracieux"
#: users/models.py:1871
#: users/models.py:1889
msgid "whitelists (free of charge access)"
msgstr "Accès gracieux"
#: users/models.py:1891
#: users/models.py:1909
msgid "You don't have the right to view other whitelists than yours."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de voir d'autres accès gracieux que les vôtres."
#: users/models.py:2089
#: users/models.py:2107
msgid "User of the local email account."
msgstr "Utilisateur du compte mail local."
#: users/models.py:2092
#: users/models.py:2110
msgid "Local part of the email address."
msgstr "Partie locale de l'adresse mail."
#: users/models.py:2097
#: users/models.py:2115
msgid "Can view a local email account object"
msgstr "Peut voir un objet compte mail local"
#: users/models.py:2099
#: users/models.py:2117
msgid "local email account"
msgstr "compte mail local"
#: users/models.py:2100
#: users/models.py:2118
msgid "local email accounts"
msgstr "comptes mail locaux"
#: users/models.py:2128 users/models.py:2163 users/models.py:2197
#: users/models.py:2231
#: users/models.py:2146 users/models.py:2181 users/models.py:2215
#: users/models.py:2249
msgid "The local email accounts are not enabled."
msgstr "Les comptes mail locaux ne sont pas activés."
#: users/models.py:2133
#: users/models.py:2151
msgid "You don't have the right to add a local email account to another user."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit d'ajouter un compte mail local à un autre "
"utilisateur."
#: users/models.py:2143
#: users/models.py:2161
msgid "You reached the limit of {} local email accounts."
msgstr "Vous avez atteint la limite de {} comptes mail locaux."
#: users/models.py:2169
#: users/models.py:2187
msgid "You don't have the right to view another user's local email account."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de voir le compte mail local d'un autre utilisateur."
#: users/models.py:2189
#: users/models.py:2207
msgid ""
"You can't delete a local email account whose local part is the same as the "
"username."
@ -702,13 +714,13 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer un compte mail local dont la partie locale est "
"la même que le pseudo."
#: users/models.py:2203
#: users/models.py:2221
msgid "You don't have the right to delete another user's local email account."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de supprimer le compte mail local d'un autre "
"utilisateur."
#: users/models.py:2223
#: users/models.py:2241
msgid ""
"You can't edit a local email account whose local part is the same as the "
"username."
@ -716,13 +728,13 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier un compte mail local dont la partie locale est "
"la même que le pseudo."
#: users/models.py:2237
#: users/models.py:2255
msgid "You don't have the right to edit another user's local email account."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de modifier le compte mail local d'un autre "
"utilisateur."
#: users/models.py:2246
#: users/models.py:2264
msgid "The local part must not contain @ or +."
msgstr "La partie locale ne doit pas contenir @ ou +."

View file

@ -0,0 +1,37 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Generated by Django 1.11.28 on 2020-05-01 22:57
from __future__ import unicode_literals
from django.db import migrations, models
import django.db.models.deletion
class Migration(migrations.Migration):
dependencies = [
('users', '0091_auto_20200423_1256'),
]
operations = [
migrations.RenameField("user", "rezo_rez_uid", "legacy_uid"),
migrations.AlterField(
model_name='user',
name='legacy_uid',
field=models.PositiveIntegerField(blank=True, help_text='Optionnal legacy uid, for import and transition purpose', null=True, unique=True),
),
migrations.AlterField(
model_name='user',
name='school',
field=models.ForeignKey(blank=True, help_text='Education institute.', null=True, on_delete=django.db.models.deletion.PROTECT, to='users.School'),
),
migrations.AlterField(
model_name='user',
name='shell',
field=models.ForeignKey(blank=True, help_text='Unix shell.', null=True, on_delete=django.db.models.deletion.PROTECT, to='users.ListShell'),
),
migrations.AlterField(
model_name='user',
name='state',
field=models.IntegerField(choices=[(0, 'Active'), (1, 'Disabled'), (2, 'Archived'), (3, 'Not yet active'), (4, 'Fully archived')], default=3, help_text='Account state.'),
),
]

View file

@ -217,24 +217,42 @@ class User(
),
)
local_email_enabled = models.BooleanField(
default=False, help_text=_("Enable the local email account.")
default=False,
help_text=_("Enable the local email account.")
)
school = models.ForeignKey(
"School", on_delete=models.PROTECT, null=True, blank=True
"School",
on_delete=models.PROTECT,
null=True,
blank=True,
help_text=_("Education institute.")
)
shell = models.ForeignKey(
"ListShell", on_delete=models.PROTECT, null=True, blank=True
"ListShell",
on_delete=models.PROTECT,
null=True,
blank=True,
help_text=_("Unix shell.")
)
comment = models.CharField(
help_text=_("Comment, school year."), max_length=255, blank=True
)
pwd_ntlm = models.CharField(max_length=255)
state = models.IntegerField(choices=STATES, default=STATE_NOT_YET_ACTIVE)
state = models.IntegerField(
choices=STATES,
default=STATE_NOT_YET_ACTIVE,
help_text=_("Account state.")
)
email_state = models.IntegerField(choices=EMAIL_STATES, default=EMAIL_STATE_PENDING)
registered = models.DateTimeField(auto_now_add=True)
telephone = models.CharField(max_length=15, blank=True, null=True)
uid_number = models.PositiveIntegerField(default=get_fresh_user_uid, unique=True)
rezo_rez_uid = models.PositiveIntegerField(unique=True, blank=True, null=True)
legacy_uid = models.PositiveIntegerField(
unique=True,
blank=True,
null=True,
help_text=_("Optionnal legacy uid, for import and transition purpose")
)
shortcuts_enabled = models.BooleanField(
verbose_name=_("enable shortcuts on Re2o website"), default=True
)