8
0
Fork 0
mirror of https://gitlab2.federez.net/re2o/re2o synced 2024-12-23 15:33:45 +00:00
re2o/deposits/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

294 lines
7.8 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2021-08-06 11:23:16 +00:00
# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au Rézo Metz. Il
# se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en
# quelques clics.
#
# Copyright © 2021 Jean-Romain Garnier
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
2021-08-06 14:38:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-08-07 23:10+0200\n"
2021-08-06 14:38:49 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/forms.py:44 deposits/templates/deposits/aff_deposit_item.html:31
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:301
2021-08-07 16:34:45 +00:00
msgid "Deposit item"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "Article (caution)"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/forms.py:45 deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:48
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:272
2021-08-07 16:34:45 +00:00
msgid "Payment method"
msgstr "Moyen de paiement"
#: deposits/forms.py:46
msgid "Deposit returned"
msgstr "Caution rendue"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/forms.py:79
msgid "Current deposit items"
msgstr "Articles sous cautions actuels"
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:52
msgid "date"
msgstr "date"
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:53
msgid "returned"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "rendue"
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:55 deposits/models.py:140
2021-08-06 14:38:49 +00:00
msgid "deposit amount"
msgstr "montant de la caution"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/models.py:60 deposits/views.py:116
msgid "deposit"
msgstr "caution"
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:61
msgid "deposits"
msgstr "cautions"
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:70
#, python-brace-format
msgid "Deposit from {name} for {item} at {date}, returned"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "Caution de {name} pour {item} à {date}, rendue"
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:77
#, python-brace-format
msgid "Deposit from {name} for {item} at {date}, not yet returned"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "Caution de {name} pour {item} à {date}, pas encore rendue"
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:105
msgid "You don't have the right to view other deposits than yours."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir les cautions d'autres utilisateurs."
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:117
msgid "You don't have the right to view the list of deposits."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir la liste des cautions."
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:137
msgid "designation"
msgstr "désignation"
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:145
2021-08-06 14:38:49 +00:00
msgid "deposit item"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "article (caution)"
2021-08-07 11:23:06 +00:00
#: deposits/models.py:146
2021-08-06 14:38:49 +00:00
msgid "deposit items"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "articles (cautions)"
#: deposits/templates/deposits/aff_deposit_item.html:32
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:44 deposits/views.py:276
#: deposits/views.py:305 deposits/views.py:338
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:36
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:40
msgid "Item"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "Article (caution)"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:52
msgid "Date"
msgstr "Date"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/templates/deposits/aff_deposits.html:56
msgid "Returned"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "Rendue"
#: deposits/templates/deposits/aff_profil.html:29
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/templates/deposits/navbar.html:25
msgid "Deposits"
msgstr "Cautions"
#: deposits/templates/deposits/aff_profil.html:36
msgid "Add a deposit"
msgstr "Ajouter une caution"
#: deposits/templates/deposits/aff_profil.html:44
msgid "No deposit"
msgstr "Pas de caution"
#: deposits/templates/deposits/delete.html:27
2021-08-06 14:38:49 +00:00
msgid "Deletion of deposit items"
msgstr "Suppression d'articles sous caution"
#: deposits/templates/deposits/delete.html:34
#, python-format
msgid ""
"Warning: are you sure you really want to delete this %(objet_name)s object "
"( %(objet)s )?"
msgstr ""
"Attention: voulez-vous vraiment supprimer cet objet %(objet_name)s "
"( %(objet)s ) ?"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/templates/deposits/delete.html:36 deposits/views.py:72
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: deposits/templates/deposits/deposit.html:28
msgid "Create or edit deposit"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "Créer ou modifier une caution"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/templates/deposits/deposit.html:35 deposits/views.py:179
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:27
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/templates/deposits/navbar.html:33
msgid "Deposit items"
msgstr "Articles sous caution"
#: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:30
msgid "List of deposit items"
2021-08-07 16:42:58 +00:00
msgstr "Liste des articles sous caution"
#: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:33
msgid "Add a deposit item"
msgstr "Ajouter un article"
#: deposits/templates/deposits/index_deposit_item.html:36
msgid "Delete one or several deposit items"
msgstr "Supprimer ou un plusieurs articles"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:29
msgid "List of deposits"
2021-08-07 16:42:58 +00:00
msgstr "Liste des cautions"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:35
msgid "Deposit"
msgid_plural "Deposits"
msgstr[0] "Caution"
msgstr[1] "Cautions"
#: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:38
msgid "Unreturned deposit"
msgid_plural "Unreturned deposits"
msgstr[0] "Caution non rendue"
msgstr[1] "Cautions non rendues"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:45 deposits/views.py:274
#: deposits/views.py:303
2021-08-07 16:34:45 +00:00
msgid "Unreturned deposits"
msgstr "Cautions non rendues"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/templates/deposits/index_deposits.html:56 deposits/views.py:273
#: deposits/views.py:302
2021-08-07 16:34:45 +00:00
msgid "Returned deposits"
msgstr "Cautions rendues"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/templates/deposits/index_stats.html:28
#: deposits/templates/deposits/index_stats.html:31
#: deposits/templates/deposits/navbar.html:36
msgid "Deposits statistics"
msgstr "Statistiques sur les cautions"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
#: deposits/templates/deposits/navbar.html:30
msgid "View deposits"
2021-08-07 16:37:48 +00:00
msgstr "Voir les cautions"
2021-08-07 16:34:45 +00:00
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:66
msgid "The deposit was created."
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "La caution a été créée."
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:73
msgid "New deposit"
msgstr "Nouvelle caution"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:91
msgid "The deposit was edited."
msgstr "La caution a été modifiée."
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:97 deposits/views.py:202
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:98
msgid "Edit deposit"
msgstr "Modifier la caution"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:113
msgid "The deposit was deleted."
msgstr "La caution a été supprimée."
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:174
msgid "The item was created."
msgstr "L'article a été créé."
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:180
msgid "New deposit item"
2021-08-07 17:25:30 +00:00
msgstr "Nouvel article (caution)"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:197
msgid "The item was edited."
msgstr "L'article a été modifié."
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:203
msgid "Edit deposit item"
msgstr "Modifier l'article"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:220
msgid "The items were deleted."
msgstr "Les articles ont été supprimés."
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:225
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:226
msgid "Delete deposit item"
msgstr "Supprimer l'article"
2021-08-07 21:19:14 +00:00
#: deposits/views.py:270
msgid "Deposits by payment method"
msgstr "Cautions par moyen de paiement"
#: deposits/views.py:275 deposits/views.py:304 deposits/views.py:337
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: deposits/views.py:299
msgid "Deposits by item type"
msgstr "Cautions par type d'article"
#: deposits/views.py:321
msgid "Not yet returned"
msgstr "Pas encore rendues"
#: deposits/views.py:326
msgid "Already returned"
msgstr "Déjà rendues"
#: deposits/views.py:334
msgid "Deposits amounts"
msgstr "Montants de cautions"
#: deposits/views.py:336
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"